Document Actions

Projekte

Die einzelnen Projekte des Zentrums Grundlagenforschung Alte Welt an der BBAW werden kurz vorgestellt.

 

AltÀgyptisches Wörterbuch

Ein digitales Corpus altÀgyptischer Texte dient als virtuelles Wörterbuch und universell abfragbare Textdatenbank. (Laufzeitende 31.12.2012)

Census of Antique Works of Art and Architecture Known in the Renaissance (Census)

Der "Census" ist eine interdisziplinĂ€re Forschungsdatenbank, die dem Nachleben der Antike in der FrĂŒhen Neuzeit gewidmet ist. GattungsĂŒbergreifend werden die in der Renaissance bekannten antiken
Bau- und Kunstwerke einschließlich ihrer bildlichen und textlichen Dokumentation erfasst. (Laufzeitende 31.12.2017)

Commentaria in Aristotelem Graeca et Byzantina (CAGB)

Kritische Edition und philologische Erschließung spĂ€tantiker und vor allem byzantinischer Kommentare, Paraphrasen, Kompendien und Scholien zu den Schriften des Aristoteles.

Corpus Coranicum

Das Vorhaben Corpus Coranicum umfasst drei Module: (1) die Dokumentation des Korantextes in seiner handschriftlichen und mĂŒndlichen Überlieferungsgestalt, (2) eine Datenbank, die inhaltliche und sprachliche Überschneidungen spezifischer Koranstellen mit vorkoranischen Literaturen dokumentiert, und (3) einen historisch-vergleichenden Kommentar des Koran.

Corpus Inscriptionum Latinarum (CIL)

Das Corpus Inscriptionum Latinarum ist die einzige umfassende, kritische und stÀndig aktualisierte Ausgabe aller lateinischen Inschriften der gesamten römischen Welt.

Corpus Medicorum Graecorum / Corpus Medicorum Latinorum (CMG / CML)

Im Corpus Medicorum Graecorum / Corpus Medicorum Latinorum werden die medizinischen Schriften der Antike in textkritischen Editionen mit Übersetzungen herausgegeben. (Laufzeitende 31.12.2010)

Die alexandrinische und antiochenische Bibelexegese in der SpÀtantike (Griechische Christliche Schriftsteller)

Durch kritische Editionen maßgeblicher Kommentare und Predigten zu alttestamentlichen Texten aus der SpĂ€tantike soll ein zentraler Abschnitt der antiken Bibelauslegung erschlossen werden.

Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte (GCS)

»Die Griechischen Christlichen Schriftsteller« edieren seit 1897 große kritische Ausgaben von Werken antiker christlicher Autoren griechischer Sprache. Das Korpus umfaßt ĂŒber 60 BĂ€nde, enthĂ€lt bis in die Gegenwart wichtige Texte und wird durch eine Reihe mit fast zweihundert »Texten und Untersuchungen zur altchristlichen Literatur« ergĂ€nzt. (Laufzeitende 31.12.2010)

Galen als Vollender, Interpret und Vermittler der antiken Medizin (Corpus Medicorum Graecorum)

Das Akademienvorhaben »Galen als Vollender, Interpret und Vermittler der antiken Medizin« ediert, ĂŒbersetzt und kommentiert medizinische Texte von Galen von Pergamon, die im Spannungsfeld zwischen Natur- und Geisteswissenschaft stehen.

Griechisches MĂŒnzwerk

Aufgabe des »Griechischen MĂŒnzwerkes« ist numismatische Grundlagenforschung. Es erfaßt und untersucht die MĂŒnzen nordgriechischer PrĂ€gestĂ€tten und publiziert sie als Stempelkatalog zusammen mit einer umfassenden historischen Auswertung. (Laufzeitende 31.12.2003)

Inscriptiones Graecae (IG)

Die Inscriptiones Graecae sammeln und edieren alle antiken Inschriften des griechischen Festlands und der Inseln.

Polybios-Lexikon

Das Polybios-Lexikon ist ein Bedeutungswörterbuch zum gesamten Wortschatz der Historien des Polybios (ca. 200-120 v. Chr.). (Laufzeitende: 31.12.2003)

Prosopographia Imperii Romani (PIR)

Die Prosopographia Imperii Romani erschließt und dokumentiert die FĂŒhrungsschicht des römischen Kaiserreichs (30 v. Chr. - 284 n. Chr.): die Kaiser, die Senatoren, die hohen Beamten und ihre Frauen. (Laufzeitende: 31.12.2006)

Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit (PmbZ)

Die Prosopographie der mittelbyzantinischen Zeit ist ein â€șWho is whoâ€č des byzantinischen Reiches fĂŒr die Zeit von 641 bis 1025 n. Chr. (Laufzeitende 31.12.2011)

Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der Ă€gyptischen Sprache. Text- und Wissenskultur im alten Ägypten (AltĂ€gyptisches Wörterbuch)

Im Vorhaben wird ein Corpus Ă€gyptischer Texte erarbeitet, das Online-Recherchen zum Wortschatz ĂŒber alle Epochen der Ă€gyptischen Sprachgeschichte ermöglicht. Das Ziel ist ein umfassendes, lexikalisch,
morphologisch und syntaktisch annotiertes digitales Corpus Ă€gyptischer Texte aller Sprach- und Schriftepochen, das mit einem ebenfalls diachronen Wortthesaurus (Wörterbuch) verknĂŒpft wird. Damit wird die Möglichkeit geschaffen, in Text und Wortschatz ĂŒber die Grenzen der einzelnen Schriftformen (Hieroglyphisch-Hieratisch, Demotisch, Koptisch) hinweg zu recherchieren und den Sprachwandel nachzuvollziehen.

Turfanforschung

Die Turfanforschung beschĂ€ftigt sich mit Textfragmenten aus der Oase Turfan an der Seidenstraße. Der Schwerpunkt der editorischen TĂ€tigkeit liegt auf Texten in alttĂŒrkischer (uigurischer) Sprache und in den mitteliranischen Sprachen Mittelpersisch, Parthisch und Sogdisch. Es handelt sich in der Hauptsache um religiöse Texte, die den drei Weltreligionen Buddhismus, ManichĂ€ismus und Christentum zuzuordnen sind, aber auch weltliche Texte, z.B. Wirtschaftstexte oder Kontrakte sind ĂŒberliefert.